Jeremia 25:6

SVEn wandelt andere goden niet na, om die te dienen, en u voor die neder te buigen; en vertoornt Mij niet door uwer handen werk, opdat Ik u geen kwaad doe.
WLCוְאַל־תֵּלְכ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לָהֶ֑ם וְלֹֽא־תַכְעִ֤יסוּ אֹותִי֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיכֶ֔ם וְלֹ֥א אָרַ֖ע לָכֶֽם׃
Trans.wə’al-tēləḵû ’aḥărê ’ĕlōhîm ’ăḥērîm lə‘āḇəḏām ûləhišətaḥăwōṯ lâem wəlō’-ṯaḵə‘îsû ’wōṯî bəma‘ăśēh yəḏêḵem wəlō’ ’āra‘ lāḵem:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En wandelt andere goden niet na, om die te dienen, en u voor die neder te buigen; en vertoornt Mij niet door uwer handen werk, opdat Ik u geen kwaad doe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַל־

-

תֵּלְכ֗וּ

-

אַֽחֲרֵי֙

niet na

אֱלֹהִ֣ים

goden

אֲחֵרִ֔ים

andere

לְ

-

עָבְדָ֖ם

om die te dienen

וּ

-

לְ

-

הִשְׁתַּחֲוֺ֣ת

en voor die neder te buigen

לָ

-

הֶ֑ם

-

וְ

-

לֹֽא־

-

תַכְעִ֤יסוּ

en vertoornt

אוֹתִי֙

-

בְּ

-

מַעֲשֵׂ֣ה

werk

יְדֵיכֶ֔ם

Mij niet door uwer handen

וְ

-

לֹ֥א

-

אָרַ֖ע

opdat Ik geen kwaad doe

לָ

-

כֶֽם

-


En wandelt andere goden niet na, om die te dienen, en u voor die neder te buigen; en vertoornt Mij niet door uwer handen werk, opdat Ik u geen kwaad doe.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!